人の為、人の為 というけれど、横から読めば、偽りと読む
1982年に作られた映画で、ポールニューマン主役の『評決』という作品があります。
ポールニューマン扮する落ちぶれた弁護士が、医療過誤の被害者家族に付き、
教会系の大病院に立ち向かう映画です。
病院側はお金にものをいわせて、凄腕で手段を選ばない弁護士を雇います。
相手側の妨害を受けながら、ポールニューマンは、何度も窮地に立たされるのですが、
あきらめず戦い、勝利を勝ち取るのです。
ポールニューマンは主人公でありながらカッコ良く描かれるのではなく、
人間味のある弱い人に描かれていて、そんな人が戦いに臨むところが面白く感じます。
その中で、一番印象に残った部分が、以下の言葉です。
ポールニューマン側に有利な証言をすると約束をしてくれた医師が、
相手の弁護士の汚い手で、証言ができなくなります。
切り札を失ない、絶望の淵に立たされたポールニューマンでしたが、
その時に家族に向かって彼は勇気を振り絞りしゃべります。
『I’m gonna do the best I can for you and your sister.
I know how much it means to you, and it means that much to me, too』
字幕スーパーには、『私は、あなたの為、お姉さんの為、
そして私の為にもベストを尽くします。』という表現でした。
上記の英文では、自分の為という表現ではないようですが
「自分の為」という表現は新鮮でした。その状況で「自分の為」という
その言葉には嘘がありませんでした。
自分も相手と一体であることを表現しています。
政治家は、『国民の為』というが、その言葉がとても軽い。
『あなたの為』という言葉も心に刺さらない。
本当は、とても重たい言葉だと思うのですが・・・
ある寺に行ったときに、額に入った書が無造作に飾ってありました。
『人の為、人の為 というけれど、横から読めば、偽りと読む』
もう、何十年も前に見た言葉ですが、何か心に刺さる言葉でした。
仮に、多くの人の面前で、『自分の為に行動を起こす』という言葉を使う人がいれば、
それは強い信念が必要だと思います。
「評決」のポールニューマンは、弁護をする人と目標を共有していました。
だからこそ、『あなたの為、家族の為、そして自分の為にベストを尽くす』
と言い切れたのであると思います。
また、自分の素直な表現を入れ、家族を一人で悩ませない事も表現したのだと思います。
人前で、自分の為と表現できるのは、目の前の人と目標を共有しているからです。
自分の為に頑張ることは、必ず、周りの人も共に幸せをシェアできる事を表現しています。
そのような意味では「自分の為に頑張る」と胸を張れる行為は
実は素晴らしいことだと思います。
オリンピックやワールドカップなどに出場する人は、
まさに「自分のためだけ」に活躍を目指すことで十分だと思います。
勝てば、日本代表として、多くの日本人が喜びます。
良い目標や志がある人は、多くの人が応援してくれます。
そのような人は、自信を持って「自分の為に仕事をする」と表現して欲しいものです。
特に日本の政治家さんは自信を持って「自分の為に仕事をしている」と表現して欲しいです。
その行為が、多くの人に受け入れられるのであれば、素晴らしい国ができるのじゃないかなと思います。